song "Zahnstellig" (Ueli Balsiger, Andreas Flückiger): Unterschied zwischen den Versionen
Michi (Diskussion | Beiträge) K (Die Seite wurde neu angelegt: <!-- ZAHNSTELLIG 2998 038 04 T-050.302.177-9 Bezugsberechtigte RO: Name: IP-Name Nr.: C BALTS NILL 00137 04 78 78 A FLUECKIGER ANDREAS 00145 47 88 48 AR SCHA...) |
Michi (Diskussion | Beiträge) K |
||
(4 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | + | __TOC__ | |
− | + | = Zahnstellig = | |
− | |||
− | + | {| class=wikitable width=100% | |
− | T-050.302.177-9 | + | | <b>ISWC Code</b> || T-050.302.177-9 |
− | + | |- | |
− | + | | <b>SUISA Titelcode</b> || 2998 038 04 | |
− | + | |- | |
− | + | | <b>Musik</b> || [[Balts Nill]] (CAE/IPI 00137.04.78.78) | |
− | + | |- | |
− | + | | <b>Text</b> || [[Andreas Flückiger]] (CAE/IPI 00145.47.88.48) | |
− | + | |- | |
− | + | | <b>Herausgeber</b> || | |
− | + | |} | |
− | + | ||
− | --> | + | Dieses [[Stiller Has]]-Lied erschien erstmals auf dem Album <i>Walliselle</i> (2000). Interessanterweise findet sich in der Textbeilage zum Album ein Sternchen neben den Worten "ha ha*, e hasewitz". Am Schluss des Liedtextes findet sich dann die "Lösung": <i>* Karl Valentin</i> - ?!? |
+ | |||
+ | |||
+ | == 2000 Stiller Has "Zahnstellig" Studio-Aufnahme == | ||
+ | {| class=wikitable width=100% | ||
+ | | <b>Produktion</b> || [[Schifer Schafer]], [[Stiller Has]] | ||
+ | |- | ||
+ | | <b>Aufnahme</b> || 2000.08.13,14,27,28 Bern, Restaurant Alte Post. - 2000.09.01-10 Bern, Backyard Studio. - Tonmeister: Adriano Tosetto | ||
+ | |- | ||
+ | | <b>Abmischung</b> || 2000 Bern, Audio Works. - Mischmeister: Adriano Tosetto | ||
+ | |- | ||
+ | | <b>Musiker</b> || [[Endo Anaconda]] (Gesang), [[Balts Nill]], [[Schifer Schafer]] (Schlagzeug) | ||
+ | |} | ||
+ | Für diese Fassung wurde [[René Schafer]] (CAE/IPI 00086.17.53.56) bei der [[SUISA]] zusätzlich als Arrangeur eingetragen. | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" width=100% | ||
+ | | 2000 || [[Stiller Has]] || CD || <b>Walliselle</b> || [[Image:country_ch.gif]] CH: [[Sound Service]] 161000-2 / [[Phonag]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | 2001 || verschiedene Interpreten || CD || <b>Gaswerk! (keep on rockin')</b> || [[Image:country_ch.gif]] CH: [[Disctrade]] || | ||
+ | |} | ||
+ | {| width=100% | ||
+ | | <poem> | ||
+ | Ume bi de Lüt, ume mal anes Fescht | ||
+ | Itz sött me ufgstellt luschtig sy, es het drum Ehregescht | ||
+ | Isch ja schön, we me luschtig isch: Ha ha ha - e Hasewitz | ||
+ | Me lachet ja für ne guete Zwäck, es isch es Benefiz | ||
+ | |||
+ | Ou, itz chunnt wieder e sone Steelband, hey - u glych, mir fahrt's mer nid ii | ||
+ | Me schunklet für ne guete Zwäck - es isch es Benefiz | ||
+ | Nei, nid scho wieder Chüngelibrate mit Polenta, i muess es hüt würklech nid ha | ||
+ | U aui luege mi alli schreeg aa will i nid di glychi Zahnstellig sondern als Has e liechte Vorbiss ha | ||
+ | |||
+ | U sie lachen alli glych | ||
+ | Total s glyche Gebiss | ||
+ | Genau die glychi Zahnstellig | ||
+ | U sie lachen alli glych | ||
+ | I füel mi so mi beschisse | ||
+ | Zwüschen all dene Gebisse | ||
+ | Nei, merci, i nime nume chli Salat | ||
+ | Wiu i läbe vegetarisch als Has | ||
+ | |||
+ | Salü Jean-Pierre! du bisch o da - nei merci, i nime nume e chli Baguette | ||
+ | I weiss, i bi feiss worde, aber du alt u steihässlech, aber los: i mache ne Diät | ||
+ | Ou, u itz chunnt der Donatorelouf - super, Schämpu! Isch das eigentlech dini Idee? | ||
+ | Der einzig Läufer het e Bypass, wird blass u stirbt no vor em Ziel | ||
+ | |||
+ | U sie lachen alli glych | ||
+ | Total s glyche Gebiss | ||
+ | Genau die glychi Zahnstellig | ||
+ | Es isch es Benefiz | ||
+ | La la laa la, la la lala, la la la | ||
+ | Lallallala la la, la la la... | ||
+ | </poem> | ||
+ | |} |
Aktuelle Version vom 5. August 2007, 14:32 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Zahnstellig
ISWC Code | T-050.302.177-9 |
SUISA Titelcode | 2998 038 04 |
Musik | Balts Nill (CAE/IPI 00137.04.78.78) |
Text | Andreas Flückiger (CAE/IPI 00145.47.88.48) |
Herausgeber |
Dieses Stiller Has-Lied erschien erstmals auf dem Album Walliselle (2000). Interessanterweise findet sich in der Textbeilage zum Album ein Sternchen neben den Worten "ha ha*, e hasewitz". Am Schluss des Liedtextes findet sich dann die "Lösung": * Karl Valentin - ?!?
2000 Stiller Has "Zahnstellig" Studio-Aufnahme
Produktion | Schifer Schafer, Stiller Has |
Aufnahme | 2000.08.13,14,27,28 Bern, Restaurant Alte Post. - 2000.09.01-10 Bern, Backyard Studio. - Tonmeister: Adriano Tosetto |
Abmischung | 2000 Bern, Audio Works. - Mischmeister: Adriano Tosetto |
Musiker | Endo Anaconda (Gesang), Balts Nill, Schifer Schafer (Schlagzeug) |
Für diese Fassung wurde René Schafer (CAE/IPI 00086.17.53.56) bei der SUISA zusätzlich als Arrangeur eingetragen.
2000 | Stiller Has | CD | Walliselle | CH: Sound Service 161000-2 / Phonag | |
2001 | verschiedene Interpreten | CD | Gaswerk! (keep on rockin') | CH: Disctrade |
<poem>
Ume bi de Lüt, ume mal anes Fescht Itz sött me ufgstellt luschtig sy, es het drum Ehregescht Isch ja schön, we me luschtig isch: Ha ha ha - e Hasewitz Me lachet ja für ne guete Zwäck, es isch es Benefiz Ou, itz chunnt wieder e sone Steelband, hey - u glych, mir fahrt's mer nid ii Me schunklet für ne guete Zwäck - es isch es Benefiz Nei, nid scho wieder Chüngelibrate mit Polenta, i muess es hüt würklech nid ha U aui luege mi alli schreeg aa will i nid di glychi Zahnstellig sondern als Has e liechte Vorbiss ha U sie lachen alli glych Total s glyche Gebiss Genau die glychi Zahnstellig U sie lachen alli glych I füel mi so mi beschisse Zwüschen all dene Gebisse Nei, merci, i nime nume chli Salat Wiu i läbe vegetarisch als Has Salü Jean-Pierre! du bisch o da - nei merci, i nime nume e chli Baguette I weiss, i bi feiss worde, aber du alt u steihässlech, aber los: i mache ne Diät Ou, u itz chunnt der Donatorelouf - super, Schämpu! Isch das eigentlech dini Idee? Der einzig Läufer het e Bypass, wird blass u stirbt no vor em Ziel U sie lachen alli glych Total s glyche Gebiss Genau die glychi Zahnstellig Es isch es Benefiz La la laa la, la la lala, la la la Lallallala la la, la la la... </poem> |