song "Walliselle" (Ueli Balsiger, Andreas Flückiger): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ugugu
Wechseln zu: Navigation, Suche
K
K
Zeile 1: Zeile 1:
 
 
2857 357 24
 
T-050.181.255-0
 
 
Bezugsberechtigte
 
RO: Name: IP-Name Nr.:
 
C BALSIGER UELI 00137 04 77 80
 
A BALSIGER UELI 00137 04 77 80
 
A FLUECKIGER ANDREAS 00145 47 88 48
 
AR SCHAFER RENE 00086 17 53 56
 
Interpreten
 
STILLER-HAS
 
Allgemeine Informationen
 
Entstehungsjahr: 1998
 
Dauer (Total): 5' 16''
 
Besetzung
 
POPGRUPPE
 
-->
 
<!-- walliselle.html -->
 
 
 
= Walliselle =
 
= Walliselle =
  
 
{| class=wikitable width=100%
 
{| class=wikitable width=100%
| <b>ISWC Code</b>      ||  
+
| <b>ISWC Code</b>      || T-050.181.255-0
 
|-
 
|-
| <b>SUISA Titelcode</b> ||  
+
| <b>SUISA Titelcode</b> || 2857 357 24
 
|-
 
|-
| <b>Musik</b>          || [[Ueli Balsiger]] (CAE/IPI 00137.04.77.80), [[Balts Nill]] (CAE/IPI 00137.04.78.78), [[Frank Gerber]] (CAE/IPI 00137.85.43.53), [[Michael Gerber]] (CAE/IPI 00144.66.62.66)
+
| <b>Musik</b>          || [[Ueli Balsiger]] (CAE/IPI 00137.04.77.80)
 
|-
 
|-
| <b>Text</b>            || [[Endo Anaconda]] (CAE/IPI 00223.49.62.76), [[Andreas Flückiger]] (CAE/IPI 00145.47.88.48)
+
| <b>Text</b>            || [[Ueli Balsiger]] (CAE/IPI 00137.04.77.80), [[Andreas Flückiger]] (CAE/IPI 00145.47.88.48)
 
|-
 
|-
 
| <b>Herausgeber</b>    ||  
 
| <b>Herausgeber</b>    ||  
 
|}
 
|}
  
Dieses [[Stiller Has]]-Lied erschien erstmals auf dem Album <i>Walliselle</i> (2000).
+
Dieses [[Stiller Has]]-Lied wurde bei der [[SUISA]] mit 1998 als Entstehungsjahr registriert und wurde seit September 1998 an Konzerten gespielt. Angeblich soll es auf Merle Haggard's "Baton Rouge" basieren (allerdings konnte ich im ganzen Internet keinen Hinweis auf ein solchen Titel finden). Später korrigierte sich Endo: in Amerika würde das Lied "Beton Rouge" heissen - deutsch übersetzt: Rothrist.
 +
 
 +
Als Tourband reisen [[Stiller]] Has durch die ganze Schweiz, schon fahren sie auf der N1 in alle Himmelsrichtungen gleichzeitig los, aber am Schluss finden sie sich immer in Wallisellen (bei Zürich). Er wisse nicht, was er in Walliselle het welle, meint der Sänger. Mer hei doch is Wallis welle, mängisch chöme mer bis Olte, das het früehner ou öppis golte, aber denn simer wieder z Walliselle und wüsse nid was mer z Walliselle sölle, denn fahre mer as Konzärt uf Luzärn, aber dert brönnts so gärn, und s het Schnee, und ou nach Gletsch glitsch, über Schanfigg im Graubünde säge mer jetz nüt, gäll Balts. Aber denn simer wieder z Walliselle, ou, dört hets nur Bordelle, was sölle mir denn z Walliselle, au z Brugg chöme mer verbii, Brugg a der Aare, und z Aarau... Ou, jetzt simer verbii a Walliselle, derbii hätte mer doch dört use sölle!
 +
 
 +
Eine Studioaufnahme erschien schliesslich erstmals auf dem Album <i>Walliselle</i> (2000) und enthielt eine ausführliche Begrüssung der Landsleute - einschliesslich Oberdeppen, Fruster, Zigertiger und Lengwiler. Interessanterweise zitiert Endo ausserdem den Titel des Lieds "[[song "Friss nicht so viel" (Ueli Balsiger, Andreas Flückiger, Michael Gerber, Marco Maria)|Friss nicht soviel]]" (1985) seiner alten Gruppe [[Andreas Flückiger und die Alpinisten]]. So oder so ist das Lied natürlich ausbaufähig, also seien hiermit auch die Schöftländer gegrüsst!
 +
 
 +
Sofort nach Veröffentlichung des Albums wurde Wallisellen zum "Herz der Finsternis" erklärt. Trotzdem spendierte die Kulturkommission der Gemeinde [http://www.wallisellen.ch/ Wallisellen] den Apèro fürs Eröffnungskonzert der Stiller Has-"Walliselle"-Tour 2000. Endo verlegte das Herz der Finsternis sogleich nach Unterseen und Finsterhenne. Doch schliesslich meinte er: "Das absolute Niemandsland ist nicht in Aarau und nicht in Wallisellen. Es liegt zwischen Vorarlberg und Wien. Erst dort merkt man, was wir an der Schweiz haben." (<i>Sonntags-Zeitung</i> 3. Dezember 2000)
 +
 
 +
; Endo Anaconda
 +
* Wir waren unterwegs zu einem Gig. Balts sass hinten und klimperte auf der Gitarre. Ich wusste nicht mehr, wohin wir fuhren. Und dann tauchte aus dem Nebel das Schild auf: "Wallisellen". Da fragte ich: "Balts, hesch du än Aanig, wo mer hätte häre sölle?" Und Balts: "Ämou nid uf Walliselle". Und ich: "Bhauts, Balts, bhauts". (<i>Sonntags-Zeitung</i> 3. Dezember 2000)
  
  
Zeile 41: Zeile 29:
 
=== 2000 Stiller Has ..:.. "Walliselle" Studio-Aufnahme ===
 
=== 2000 Stiller Has ..:.. "Walliselle" Studio-Aufnahme ===
 
{| class=wikitable width=100%
 
{| class=wikitable width=100%
| <b>Produktion</b> ||
+
| <b>Produktion</b> || [[Schifer Schafer]], [[Stiller Has]]
 
|-
 
|-
| <b>Aufnahme</b>  ||
+
| <b>Aufnahme</b>  || 2000.08.13,14,27,28 Bern, Restaurant Alte Post. - Tonmeister: Adriano Tosetto
 
|-
 
|-
| <b>Musiker</b>    || [[Endo Anaconda]] (Gesang)
+
| <b>Abmischung</b> || 2000 Bern, Audio Works. - Mischmeister: Adriano Tosetto
 +
|-
 +
| <b>Musiker</b>    || [[Endo Anaconda]] (Gesang), [[Balts Nill]] (Schlagzeug), [[Schifer Schafer]] (Hammond-Orgel)
 
|}
 
|}
 +
Für diese Fassung wurde [[Schifer Schafer]] (CAE/IPI 00426.73.38.48) bei der [[SUISA]] zusätzlich als Arrangeur eingetragen.
 +
 
{| class="wikitable" width=100%
 
{| class="wikitable" width=100%
| 2000 || [[Stiller Has]] || CD || <b>Walliselle</b> || [[Image:country_ch.gif]] CH: [[Sound Service]] ||  
+
| 2000 || [[Stiller Has]] || CD || <b>Walliselle</b> || [[Image:country_ch.gif]] CH: [[Sound Service]] 161000-2 / [[Phonag]] ||  
 
|}
 
|}
  
Zeile 54: Zeile 46:
 
== Text ==
 
== Text ==
  
=== 2000 Stiller Has ..:.. "Walliselle" Studio-Aufnahme ===
+
=== 1999.12.13 Stiller Has ..:.. "Walliselle" Live-Aufnahme: Basel, Atlantis ===
 +
<small>private Diktaphonaufnahme</small>
 
{| width=100%
 
{| width=100%
 
| <poem>
 
| <poem>
 
</poem>
 
|}
 
 
<title>Stiller Has: "Walliselle"</title>
 
</head>
 
 
<body background=../pics/klee.jpg alink=yellow bgcolor=silver link=yellow text=white vlink=yellow>
 
<CENTER>
 
<TABLE WIDTH=95%><TR><TD>
 
<TABLE WIDTH=100% BORDER=0><TR><TD ALIGN=left><b><font size=7 color=yellow>Walliselle</font></b></TD>
 
<TD ALIGN=right><b>Musik: <font color=red>Balts Nill</font></b><B>Text: <font color=red>Endo Anaconda / Balts Nill</font></B></TD></TR></TABLE>
 
 
<P>Ein Lied, das Stiller Has seit September 1998 spielen. Angeblich soll es auf Merle Haggard's "Baton Rouge" basieren (allerdings konnte ich im ganzen Internet keinen Hinweis auf ein solchen Titel finden). Später korrigierte sich Endo: in Amerika würde das Lied "Beton Rouge" heissen - deutsch übersetzt: Rothrist.
 
Als Tourband reisen Stiller Has durch die ganze Schweiz, schon fahren sie auf der N1 in alle Himmelsrichtungen gleichzeitig los, aber am Schluss finden sie sich immer in Wallisellen (bei Zürich). Er wisse nicht, was er in Walliselle het welle, meint der Sänger. Mer hei doch is Wallis welle, mängisch chöme mer bis Olte, das het früehner ou öppis golte, aber denn simer wieder z Walliselle und wüsse nid was mer z Walliselle sölle, denn fahre mer as Konzärt uf Luzärn, aber dert brönnts so gärn, und s het Schnee, und ou nach Gletsch glitsch, über Schanfigg im Graubünde säge mer jetz nüt, gäll Balts. Aber denn simer wieder z Walliselle, ou, dört hets nur Bordelle, was sölle mir denn z Walliselle, au z Brugg chöme mer verbii, Brugg a der Aare, und z Aarau... Ou, jetzt simer verbii a Walliselle, derbii hätte mer doch dört use sölle!
 
Die Studioaufnahme erhielt schliesslich eine ausführliche Begrüssung der Landsleute - einschliesslich Oberdeppen, Fruster, Zigertiger und Lengwiler. Interessanterweise zitiert Endo ausserdem den Titel des alten Alpinisten-Lieds <a href=frissnidsoviel.html>Friss nid so viel</a> (1985). So oder so ist das Lied natürlich ausbaufähig, also seien hiermit auch die Schöftländer gegrüsst!</P>
 
 
<P>Sofort nach Veröffentlichung der CD wurde Wallisellen zum "Herz der Finsternis" erklärt. Trotzdem spendierte die Kulturkommission der Gemeinde <a href=http://www.wallisellen.ch/ target=_top>Wallisellen</a> den Apèro fürs Eröffnungskonzert der "Walliselle"-Tour 2000. Endo verlegte das Herz der Finsternis sogleich nach Unterseen und Finsterhenne. Doch schliesslich meinte er: "Das absolute Niemandsland ist nicht in Aarau und nicht in Wallisellen. Es liegt zwischen Vorarlberg und Wien. Erst dort merkt man, was wir an der Schweiz haben." [Sonntags-Zeitung 03.12.2000]</P>
 
 
<P><b>Endo Anaconda</b>
 
* Wir waren unterwegs zu einem Gig. Balts sass hinten und klimperte auf der Gitarre. Ich wusste nicht mehr, wohin wir fuhren. Und dann tauchte aus dem Nebel das Schild auf: "Wallisellen". Da fragte ich: "Balts, hesch du än Aanig, wo mer hätte häre sölle?" Und Balts: "Ämou nid uf Wallisellen". Und ich: "Bhauts, Balts, bhauts". [Sonntags-Zeitung 03.12.2000]
 
</P>
 
 
<font color=red><b>Studio 2000</b></font>
 
<b>Produktion:</b> Stiller Has und Schifer Schafer.
 
<b>Aufnahme:</b> 13., 14., 27., 28. August 2000 Bern, Restaurant Alte Post. - Tonmeister: Adriano Tosetto
 
<b>Musiker:</b> Endo Anaconda (Stimme), Balts Nill, Schifer Schafer (Hammond-Orgel)
 
<b>Abmischung:</b> Bern, Audio works - Adriano Tosetto.
 
 
* 2000 Stiller Has CD <b><a href=../ton/CDwalliselle.html>WALLISELLE</a></b> [Sound Service 161000-2 / Phonag]
 
<hr align=center>
 
<CENTER><TABLE BORDER=0 WIDTH=70%><TR><TD ALIGN=LEFT>
 
<font color=red><b>Live 13. Dezember 1999</b></font> [private Dikatphonaufnahme aus dem Atlantis in Basel]
 
 
 
Mängisch weissme nüm genau, wome sötti sii. Folgends Liedli het üs inspiriert, womer einisch hei müesse ad Miss Wallis-Wahl. Es sige vil Lüt choo ad Miss Wallis-Wahl, aber mir hei üs verfahre - der Balts het sich verfahre. I ha nume d Ortstafele abgläse. Mir si Basler, Bärner, Zürcher, Gänfer, Schaffhuser... Churer, Uster, Frauefälder, Schwarzeburger, Appizäller, aber irgendwie töif dinn... simer alli Walliseller. Walliseller!
 
Mängisch weissme nüm genau, wome sötti sii. Folgends Liedli het üs inspiriert, womer einisch hei müesse ad Miss Wallis-Wahl. Es sige vil Lüt choo ad Miss Wallis-Wahl, aber mir hei üs verfahre - der Balts het sich verfahre. I ha nume d Ortstafele abgläse. Mir si Basler, Bärner, Zürcher, Gänfer, Schaffhuser... Churer, Uster, Frauefälder, Schwarzeburger, Appizäller, aber irgendwie töif dinn... simer alli Walliseller. Walliseller!
  
Zeile 134: Zeile 93:
 
Is Wallis a d Miss Wallis-Wahl
 
Is Wallis a d Miss Wallis-Wahl
 
Walliselleeeee
 
Walliselleeeee
 +
</poem>
 +
|}
  
 
+
=== 2000 Stiller Has ..:.. "Walliselle" Studio-Aufnahme ===
<font color=red><b>Studio 2000</b></font>
+
{| width=100%
 
+
| <poem>
 
Mir sy Schwyzer
 
Mir sy Schwyzer
 
Mir sy Walser
 
Mir sy Walser
Zeile 215: Zeile 176:
 
Uh Walliselle, uh Walliselle
 
Uh Walliselle, uh Walliselle
 
Walliselleeeee
 
Walliselleeeee
 
+
</poem>
 
+
|}
<hr align=center>
 
<center><a href=http://www.stillerhas.ch/ target=_top>Stiller Has</a></center>
 

Version vom 3. August 2007, 15:47 Uhr

Walliselle

ISWC Code T-050.181.255-0
SUISA Titelcode 2857 357 24
Musik Ueli Balsiger (CAE/IPI 00137.04.77.80)
Text Ueli Balsiger (CAE/IPI 00137.04.77.80), Andreas Flückiger (CAE/IPI 00145.47.88.48)
Herausgeber

Dieses Stiller Has-Lied wurde bei der SUISA mit 1998 als Entstehungsjahr registriert und wurde seit September 1998 an Konzerten gespielt. Angeblich soll es auf Merle Haggard's "Baton Rouge" basieren (allerdings konnte ich im ganzen Internet keinen Hinweis auf ein solchen Titel finden). Später korrigierte sich Endo: in Amerika würde das Lied "Beton Rouge" heissen - deutsch übersetzt: Rothrist.

Als Tourband reisen Stiller Has durch die ganze Schweiz, schon fahren sie auf der N1 in alle Himmelsrichtungen gleichzeitig los, aber am Schluss finden sie sich immer in Wallisellen (bei Zürich). Er wisse nicht, was er in Walliselle het welle, meint der Sänger. Mer hei doch is Wallis welle, mängisch chöme mer bis Olte, das het früehner ou öppis golte, aber denn simer wieder z Walliselle und wüsse nid was mer z Walliselle sölle, denn fahre mer as Konzärt uf Luzärn, aber dert brönnts so gärn, und s het Schnee, und ou nach Gletsch glitsch, über Schanfigg im Graubünde säge mer jetz nüt, gäll Balts. Aber denn simer wieder z Walliselle, ou, dört hets nur Bordelle, was sölle mir denn z Walliselle, au z Brugg chöme mer verbii, Brugg a der Aare, und z Aarau... Ou, jetzt simer verbii a Walliselle, derbii hätte mer doch dört use sölle!

Eine Studioaufnahme erschien schliesslich erstmals auf dem Album Walliselle (2000) und enthielt eine ausführliche Begrüssung der Landsleute - einschliesslich Oberdeppen, Fruster, Zigertiger und Lengwiler. Interessanterweise zitiert Endo ausserdem den Titel des Lieds "Friss nicht soviel" (1985) seiner alten Gruppe Andreas Flückiger und die Alpinisten. So oder so ist das Lied natürlich ausbaufähig, also seien hiermit auch die Schöftländer gegrüsst!

Sofort nach Veröffentlichung des Albums wurde Wallisellen zum "Herz der Finsternis" erklärt. Trotzdem spendierte die Kulturkommission der Gemeinde Wallisellen den Apèro fürs Eröffnungskonzert der Stiller Has-"Walliselle"-Tour 2000. Endo verlegte das Herz der Finsternis sogleich nach Unterseen und Finsterhenne. Doch schliesslich meinte er: "Das absolute Niemandsland ist nicht in Aarau und nicht in Wallisellen. Es liegt zwischen Vorarlberg und Wien. Erst dort merkt man, was wir an der Schweiz haben." (Sonntags-Zeitung 3. Dezember 2000)

Endo Anaconda
  • Wir waren unterwegs zu einem Gig. Balts sass hinten und klimperte auf der Gitarre. Ich wusste nicht mehr, wohin wir fuhren. Und dann tauchte aus dem Nebel das Schild auf: "Wallisellen". Da fragte ich: "Balts, hesch du än Aanig, wo mer hätte häre sölle?" Und Balts: "Ämou nid uf Walliselle". Und ich: "Bhauts, Balts, bhauts". (Sonntags-Zeitung 3. Dezember 2000)


Versionen

2000 Stiller Has ..:.. "Walliselle" Studio-Aufnahme

Produktion Schifer Schafer, Stiller Has
Aufnahme 2000.08.13,14,27,28 Bern, Restaurant Alte Post. - Tonmeister: Adriano Tosetto
Abmischung 2000 Bern, Audio Works. - Mischmeister: Adriano Tosetto
Musiker Endo Anaconda (Gesang), Balts Nill (Schlagzeug), Schifer Schafer (Hammond-Orgel)

Für diese Fassung wurde Schifer Schafer (CAE/IPI 00426.73.38.48) bei der SUISA zusätzlich als Arrangeur eingetragen.

2000 Stiller Has CD Walliselle country ch.gif CH: Sound Service 161000-2 / Phonag


Text

1999.12.13 Stiller Has ..:.. "Walliselle" Live-Aufnahme: Basel, Atlantis

private Diktaphonaufnahme

<poem>

Mängisch weissme nüm genau, wome sötti sii. Folgends Liedli het üs inspiriert, womer einisch hei müesse ad Miss Wallis-Wahl. Es sige vil Lüt choo ad Miss Wallis-Wahl, aber mir hei üs verfahre - der Balts het sich verfahre. I ha nume d Ortstafele abgläse. Mir si Basler, Bärner, Zürcher, Gänfer, Schaffhuser... Churer, Uster, Frauefälder, Schwarzeburger, Appizäller, aber irgendwie töif dinn... simer alli Walliseller. Walliseller!

Uuuh Walliselle, Walliselle Uuuuh Walliselle Walliselle, Walliselle, uuuh Walliselle Walliselle, Walliselle Was sölli in Walliselle? Walliselle, Walliselle, uuuh Walliselle Walliselle, uu u u uh Walliselle Walliselle, Walliselle Balts, hesch du en Ahnig, wo mir hei härewelle? Kei Ahnig wo, emel sicher, emel sicher nid uf Walliselle Emel sicher nid nach Walliselle, nei nei, nid uf Walliselle Walliselle, Walliselle eeääh Mir hätte doch is Wallis sölle und nid uf Walliselle Mir hätte doch is Wallis sölle, emel nid uf Walliselle Nei, sicher nid Walliselle, Walliselle, nei nei, nid Walliselle Jetzt fahrsch falsch, is Wallis hätte mer sölle Wohäre wetsch? Nach Gletsch! Muesch zrugg, gäge Brugg Aber da steiht plätzlich Aarou, AAROU, AAROU ou AAROU ar Aare - dürefahre! Aarou het zwöi Outobahnzuebringer, Aarau-West u Aarou-Ost Beidi göh uf Walliselle, beidi göh uf Walliselle u beidi göh uf Walliselle Olte! - Olte... Olte, früecher hets öppis golte, z Olte Hüt will niemer meh holte in Olte, alli fahre diräkt uf Walliselle Walliselle, mir hätte doch is Wallis sölle und nid uf Walliselle Schön singen in Oensingen, düre bi rot durch Dürreroth U jetz steit da plötzlich Luzärn! Nei, nid Luzä-ärn Luzä-ä-ärn, Luzä-ä-ärn, uh hu hu huh, Luzä-ä-ärn S brönnt gärn z Luzärn, mir müesse zrugg uf Walliselle, Walliselle Walliselle, Walliselle, när chunnt Frouefäld, plötzlich Frouefäld, Benefiz Schöni Froue, aber ke Gäld, när Uster du, e du huere Fruster du Denn chunnt Schaffhuse, Schaffhuse? Use! Sofort use Schaffhuse, z Schaffhuse, da simer drus Aber mach der nür druus, das isch so im Blues Umdreie! U zrügg nach Walliselle, zrügg nach Walliselle Aazelle, Bölle schelle, der Moudi geit nach Walliselle Chunnt är ume hei, het är chrummi Bei Und piff, paff, puff u du bisch duss In Wallisellää, in Walliselleääh, in Walliselleääh Walliselle u mir hätte doch is Wallis sölle u nid uf Walliselle Is Wallis a d Miss Wallis-Wahl Walliselleeeee </poem>

2000 Stiller Has ..:.. "Walliselle" Studio-Aufnahme

<poem>

Mir sy Schwyzer Mir sy Walser Mir sy Gänfer, Bärner, Fricker Schaanfigger Mir sy Niederbipper, Oberdeppe Mir sy Usterner, mir sy Fruster Mir sy Schwarzeburger, Rotheburger, Wysseburger Mir sy Luganese Mir sy Zürcher, Briger Mir sy Zigertiger Mir sy Thurgauer, Aargauer, Hallauer, Basler, Rothrister Mir sy Bieler, Oberwiler, Lengwiler, Dagmerseller, Kanderstäger, Solothurner, Badener, Nidwaldner u Urner Mir sy Fribourger u mir sy Appizäller Aber irgendwo töif, töif dinn i üs sy mer alli Walliseller

Walliselle, Walliselle Was söll i nume in Walliselle In Walliselle Walliselle, Walliselle Uh Walliselle

Hesch du en Ahnig, Balts, wo mir hei härewelle Emel nid nach Walliselle O nid nach Aarou Ou ou ou, Aarou Aarou ar Aare - dürefahre! Aarou het zwöi Outobahnzuebringer, Aarou-Ost und Aarou-West U beidi göh uf Walliselle, beidi göh uf Walliselle

Walliselle, Walliselle Was söll i nume in Walliselle In Walliselle

Oder in Olte Uuh... Olte Früecher hets öppis golte, Olte Hüt wott niemer meh holte in Olte, alli fahre uf Walliselle Uf Walliselle, uf Walliselle Uf Walliselle

Oder Spreitebach Hunzenschwil - riss nid so viel! Schön singen in Oensingen Kolike in Köllike U Zofinge isch so schwierig z finde E Chue muhet in Muhen Aber d Tankstell isch zue U när düre bi rot durch Dürrenroth Wohäre wettsch? Nach Gletsch Muesch zrugg gäge Brugg U nid Richtig Walliselle

O nid nach Luzärn Uh Luzärn S brönnt gärn z Luzärn, s brönnt gärn z Luzärn Zrügg uf Walliselle Uh Walliselle, uh Walliselle Zrügg uf Walliselle Uh Walliselle Walliselle, Walliselle Mir hätte doch is Wallis sölle U nid uf Walliselle

Schaffhuse - fahr use Uuuh Z Schaffhuse, z Schaffhuse, da isch sie mer druus Aber mach der nüt druus, das isch so im Blues Abzelle, Bölle schelle Der Moudi geit uf Walliselle Chunnt är ume hei, het är chrummi Bei Piff, paff, puff u du bisch duss In Walliselle, in Walliselle, in Walliselle Mir hätte doch is Wallis sölle u nid uf Walliselle Walliselle, Walliselle Uh Walliselle Uh Walliselle, uh Walliselle Walliselleeeee </poem>