song "Sunnebrülle" (Andreas Flückiger, René Schafer)

Aus Ugugu
Version vom 4. August 2007, 09:30 Uhr von Michi (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: SUNNEBRUELLE 3714 261 75 T-050.416.621-5 Untertitel ALTE MAA AUTE MAA AUTE MAH Bezugsberechtigte RO: Name: IP-Name Nr.: C SCHAFER RENE 00086 17 53 56 A ANA...)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

SUNNEBRUELLE


3714 261 75 T-050.416.621-5

Untertitel ALTE MAA AUTE MAA AUTE MAH Bezugsberechtigte RO: Name: IP-Name Nr.: C SCHAFER RENE 00086 17 53 56 A ANACONDA ENDO 00223 49 62 76 AR JUNGEN SAMUEL 00131 84 49 81 AR SILFVERBERG MARTIN 00144 65 42 76 Interpreten BALSIGER UELI BALTS NILL FLUECKIGER ANDREAS STILLER-HAS Allgemeine Informationen Entstehungsjahr: 2005 Dauer (Total): 4' 31 Besetzung ROCKGRUPPE

Sunnebrülle

ISWC Code
SUISA Titelcode
Musik Schifer Schafer (CAE/IPI 00086.17.53.56)
Text Endo Anaconda (CAE/IPI 00223.49.62.76)
Herausgeber

Dieses Stiller Has-Lied erschien erstmals auf dem Album Geisterbahn (2006).


Versionen

2005 oder 2006 Stiller Has ..:.. "Sunnebrülle" Studio-Aufnahme

Produktion Stiller Has
Aufnahme 2005.12 Worb, Studio 2. - 2006.01 Bern, Backyard Studio. - Tonmeister: Adriano Tosetto
Abmischung 2006 Winterthur, Hardstudios. - Mischmeister: Ron Kurz
Musiker Endo Anaconda (Gesang), Samuel Jungen, Schifer Schafer, Martin Silfverberg (Schlagzeug)

Für diese Fassung wurden bei der SUISA zusätzlich Samuel Jungen (CAE/IPI 00131.84.49.81) und Martin Silfverberg (CAE/IPI 00144.65.42.76) als Arrangeure eingetragen.

2006.03 Stiller Has CD Geisterbahn CH: Sound Service 250306-2


Text

2005 oder 2006 Stiller Has ..:.. "Sunnebrülle" Studio-Aufnahme

<poem>

</poem>

I bi ja nume e alte maa u rouke schtumpe gange mit em hung u luege chli wär ume isch nume dr ruchti u dä het di tummi

ha mir e sunnebrülle kouft dass i mi besser cha lo gseh lah papatapie papatapah sing was de wotsch aber nid la paloma

mängisch zünd ig mir im vergäss anere cherze my schtumpe a glugg glugg scho ume isch es schiff versunke irgendwenn emal muess jede seemaa tot grad vor sich härestah versoffe wäg ere villiger kiel vo mir

ungerem wasser wimmlets nume so vo tote matrose wo mi wöi näh obwohl i weiss dass füür vor cherze näh cha toti gäh

i möcht anschtatt hie vor dr chile z sitze mit ere panzerhoubitze parkplatz sueche won i mir grad sälber miech

hätt gärn ä gring ä glatte würd gärn seckle statt hie z hocke ufem bänkli i der matte schön am schärme hie im schatte

i bi ja nume ä aute has…

ii chöit dir lache ja lachit nume i bi ja nume e alte has u wott es nöis füdle wüu z alte es loch het lachit nume früecher isch alles besser gsi lue mal di a oder mi sogar d aare isch no grüener gsy – ja lachit nume…