song "Chicken" (Ueli Balsiger, Andreas Flückiger)

Aus Ugugu
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Chicken

ISWC Code T-050.243.680-7
SUISA Titelcode 2997 992 68
Musik Balts Nill (CAE/IPI 00137.04.78.78)
Text Andreas Flückiger (CAE/IPI 00145.47.88.48)
Herausgeber

Dieses Stiller Has-Lied erschien erstmals auf dem Album Walliselle (2000). Der englische Teil des Lieds stammt angeblich aus einem alten U-Comix, allerdings nach Endos Gedächtnis zitiert... wobei der Pressetext zum Album verspricht:

LSD-berauschte Hühner sind mit Cadillac und Motorrad unterwegs in "Chicken". Ein Zitat aus einem alten U-Comix-Heft gibt den Anlass zu einem englisch-berndeutschen Comic-Strip, der Dürrenmatts Vision vom Gefängnis Schweiz kurzerhand in Tante Schuggis Hühnerstall verlegt: "I ha myni Hüener usegla / wenn i scho hie nid usecha / itz hocki hie elei / aber d Hüener die sy frei".

Schon im März 1994 hatte Merle Haggard auf seinem Album 1994 (US: Curb Record 77636) das Lied "Set my chickens free" mit derselben Inspirationsquelle veröffentlicht.

Und schliesslich hatten die Doors bereits 1967 in Willie Dixons "Back door man" gesungen: "I eat more chicken than any man ever seen, yeah, yeah..."

Endo Anaconda
"Der englische Text kommt aus einem Comic-Heft aus den 60er-Jahren. Ich habe eine enge Beziehung zu Hühnern. Ich zerreisse eines pro Woche, gewürzt mit Rosmarin." (Appenzeller Zeitung, 18.12.2000)


Versionen

2000 Stiller Has ..:.. "Chicken" Studio-Aufnahme

Produktion Schifer Schafer, Stiller Has
Aufnahme 2000.08.13/14/27/28 Bern, Restaurant Alte Post ; 2000.09.01-10 Bern, Backyard Studio. - Tonmeister: Adriano Tosetto
Abmischung Bern, Audio Works. - Mischmeister: Adriano Tosetto
Musiker Endo Anaconda (Gesang), Balts Nill, Schifer Schafer

Für diese Version wurde bei der SUISA zusätzlich Schifer Schafer als Arrangeur eingetragen.

2000 Stiller Has CD Walliselle CH: Sound Service 161200-2 / Phonag


Text

2000 Stiller Has ..:.. "Chicken" Studio-Aufnahme

<poem> Was born on a chicken farm near Nashville, Tennessee Seven billion chicken and me One day I say hey hey, let's drop a little LSD And I set my chicken free

And I set them free, and I set them free And I set them free, and I set them free

Chicken in the caulyflower, chicken in the corn Chicken in the kitchen, chicken in the barn Chicken driving Cadillacs to Washington, DC When I set my chicken free

And I set them free, yipee, and I set them free And I set them free, and I set them free

Hüener am Bode u Hüener i der Luft Hüener fahre Motorrad u Hüener sy schlächt druff Hüener choufe vo der Stange, Hüener wärde grupft U we sie Fädere hei gla när sy si völlig blutt

Hüener flüge bis zum Mars u chöme nie meh hei U sie pluschtere sich uuf wäg jedem gleiten Ei Es Huen bättet zum Omelett will's nid zum McDonald's wett Wär weiss wo Gott deheimen isch: im Huen oder im Ei?

And I set them free, and I set them free And I set them free, and I set them free

Eier wärde gstämplet, Hüener näh's genau Es bsoffnigs Huen isch Coq au vin, Hüener stöh im Stou U Hüener hüenere dasume u gäh enang ufs Dach U wenn e Chare dürefahrt när si die Hüener flach

Hüener müesse scharre, der ganz Tag sy si dranne Sie rysse sich der Arsch uuf u lande glych ir Pfanne I ha myni Hüener usegla, will hie nid use cha Itz hock i hie elei, aber d Hüener, die sy frei

And I set them free, and I set them free And I set them free, and I set them free

I want chicken curry but there's no chicken in the shack I want chicken curry but the chicken they are weg I love chicken curry, I want the chicken back I love chicken curry but there's only Schnaps and Späck </poem>