song "Sunnebrülle" (Andreas Flückiger, René Schafer): Unterschied zwischen den Versionen
Michi (Diskussion | Beiträge) K (Die Seite wurde neu angelegt: SUNNEBRUELLE 3714 261 75 T-050.416.621-5 Untertitel ALTE MAA AUTE MAA AUTE MAH Bezugsberechtigte RO: Name: IP-Name Nr.: C SCHAFER RENE 00086 17 53 56 A ANA...) |
Michi (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
= Sunnebrülle = | = Sunnebrülle = | ||
{| class=wikitable width=100% | {| class=wikitable width=100% | ||
| <b>ISWC Code</b> || | | <b>ISWC Code</b> || T-050.416.621-5 | ||
|- | |- | ||
| <b>SUISA Titelcode</b> || | | <b>SUISA Titelcode</b> || 3714 261 75 | ||
|- | |||
| <b>Alternativtitel</b> || Alte Maa ; Aute Maa ; Aute Mah | |||
|- | |- | ||
| <b>Musik</b> || [[Schifer Schafer]] (CAE/IPI 00086.17.53.56) | | <b>Musik</b> || [[Schifer Schafer]] (CAE/IPI 00086.17.53.56) | ||
Zeile 40: | Zeile 15: | ||
|} | |} | ||
Dieses [[Stiller Has]]-Lied erschien erstmals auf dem Album <i>Geisterbahn</i> (2006). | Dieses [[Stiller Has]]-Lied über den entrüsteten alten Mann (der anfangs auch noch keine Sonnebrille hatte) wurde an Konzerten seit September 1999 gespielt und machte dann sowohl textlich wie musikalisch grundlegende Änderungen durch. Bei der [[SUISA]] wurde es schliesslich mit Entstehungsjahr 2005 registriert und erschien dann erstmals auf dem Album <i>Geisterbahn</i> (2006). Als Interpreten wurden "Balsiger Ueli, Balts Nill, Flückiger Andreas, Stiller-Has" angegeben, was immer das heissen soll. Jedenfalls war die früher an Konzerten gespielte Fassung besser. | ||
== Versionen == | == Versionen == | ||
=== 2005 oder 2006 Stiller Has | === 2005 oder 2006 Stiller Has 04:31 "Sunnebrülle" Studio-Aufnahme === | ||
{| class=wikitable width=100% | {| class=wikitable width=100% | ||
| <b>Produktion</b> || [[Stiller Has]] | | <b>Produktion</b> || [[Stiller Has]] | ||
Zeile 53: | Zeile 27: | ||
| <b>Abmischung</b> || 2006 Winterthur, Hardstudios. - Mischmeister: Ron Kurz | | <b>Abmischung</b> || 2006 Winterthur, Hardstudios. - Mischmeister: Ron Kurz | ||
|- | |- | ||
| <b>Musiker</b> || [[Endo Anaconda]] (Gesang), [[Samuel Jungen]], [[Schifer Schafer]], [[Martin Silfverberg]] (Schlagzeug) | | <b>Musiker</b> || [[Endo Anaconda]] (Gesang, Pfeifen), [[Samuel Jungen]], [[Schifer Schafer]], [[Martin Silfverberg]] (Schlagzeug) | ||
|} | |} | ||
Für diese Fassung wurden bei der [[SUISA]] zusätzlich [[Samuel Jungen]] (CAE/IPI 00131.84.49.81) und [[Martin Silfverberg]] (CAE/IPI 00144.65.42.76) als Arrangeure eingetragen. | Für diese Fassung wurden bei der [[SUISA]] zusätzlich [[Samuel Jungen]] (CAE/IPI 00131.84.49.81) und [[Martin Silfverberg]] (CAE/IPI 00144.65.42.76) als Arrangeure eingetragen. | ||
Zeile 63: | Zeile 37: | ||
== Text == | == Text == | ||
=== | === 1999.11.05 Stiller Has "Alte Maa" Live-Aufnahme === | ||
<small>private Diktaphonaufnahme</small> | |||
{| width=100% | {| width=100% | ||
| <poem> | | <poem> | ||
250 Jahr Goethe. Het ja e höchi Meinig gha über d Schwyz, der Goethe. Het gseit: "Es ist gut hier. Aber es gefällt mir nicht." Üs wär's eh lieber, wenn's 250 Jahr Schiller wäre, när chönnt me säge: Schiller Has! Wär literarischer. | |||
Schudliu pup mpa mpui dapm dup du dei | |||
Schudliu pup mpa mpui dapm dup du da da | |||
Bwiooooooom duda | |||
Bwiooooooom duda | |||
Schudliu pup mpa mpui dapm dup du dei | |||
Ja, mi wird halt älter. De Polo het mir gseit... dä het gseit: "Hey Endo!" het är gseit. "Wie machsch du das mit dim Gwicht uf der Bühni, Endo? Sones Gwicht uf der Bühni, Endo!" U när bini go trainiere. I ha ir Nöchi e guete Fitness... es Fitness-Studio. Es isch genau im Ungergschoss eis - U1, da chani gäbig mitem Chare härefahre. När bini wahnsinnig drygläge u ha trainiert u trainiert u es isch scho fasch zvil gsi... scho fasch z athletisch. I ha usgsee wie der Arni Schwarzenegger. När het der Polo gseit: "Hey Endo, ganz ohni Ranze geits ja o nid, Endo. Isch doch di Präsänz wäg, Endo." När bini nach Züri und hamer für tüürs Gäld echli Silikon lo implantiere, i finde es isch sehr guet gmacht also... | |||
Schudliu pup mpa mpui dapm dup du dei | |||
Ja, lachit nume, lachit nume | |||
Dir syt ja wie Milch u Bluet | |||
Isch no nid eso lang här, da bini o sone junge Mönsch gsi | |||
So jung u dumm u chräftig wienes jährigs Rind | |||
Aber jetz hocki ja nur i mim Louis-Toujours u rouke Schtumpe | |||
U frage mi: Si au die Zyte ume? | |||
Si nume no die Tumme ume? | |||
Gäng nume die Tummi, du! Gäng nume die Tummi! | |||
I bi ja nume en alte Maa u rouke Stumpe | |||
U frage mi: Sy au die Zyte ume? | |||
Sy au die Fründe düre? | |||
Dr Hene, dr Fräne, d Elvira u dr Jüre | |||
Dr Röbu, dr Böbu, de Schämpu u dr Küre | |||
Dr Housi, dr Pesche, dr Ädu u dr Fredu | |||
Dr Friedu, dr Sämu, dr Chrigu u dr Dänu | |||
Ja, lachit nume, lachit nume | |||
I bi ja nume en alte Maa u rouke Stumpe | |||
U hocke im Park u bi lieb mit de Ching | |||
U mit de Hüng u mit de Tube u mit de Änte | |||
I gibene Weggli | |||
Ja, lachit nume, lachit nume | |||
Bwiooooooom duda | |||
Bwiooooooom duda | |||
Bwiooooooom duda | |||
Schudliu pup mpa mpui dapm dup du dei | |||
Ja lachit nume, lachit nume | |||
Derbii, me mues sich eifach nur chli möge verlide | |||
Me muess sich eifach nume chli möge verlidäh! | |||
Me muess sich eifach nume chli möge verlide | |||
Da simer sich einig | |||
Da simer sich einig | |||
Schudliu pup mpa mpui dapm dup du da da | |||
Bwiooooooom duda | |||
Bwiooooooom duda | |||
Bwiooooooom duda | |||
Schududliu pup pup pup pup pup mpui du da | |||
Ja, lachit nume, ihr chöit scho lache | |||
Iii, chöit dir lache | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
=== 2006 Stiller Has "Sunnebrülle" Textfassung === | |||
<small>aus der Textbeilage zum Album <i>Geisterbahn</i> (2006)</small> | |||
{| width=100% | |||
| <poem> | |||
aber nid | I bi ja nume en alte Has | ||
U rouke Schtumpe, gange mit em Hung | |||
U luege chli wär ume isch | |||
Nume dr Ruchti u dä het di Tummi | |||
Ha mir e Sunnebrülle kouft | |||
Dass i mi besser cha lo gseh lah | |||
Papatapie papatapah | |||
Sing was de wotsch, aber nid "La paloma" | |||
Mängisch zünd ig mir im Vergäss | |||
Are Cherze my Schtumpe a | |||
Glugg glugg scho ume isch es Schiff versunke | |||
Irgendwenn emal muess jede Seemaa | |||
Tot grad vor sich härestah | |||
Versoffe wäg ere Villiger Kiel vo mir | |||
Ungerem Wasser wimmlets nume so | |||
Vor tote Matrose | |||
Wo mi wöi näh, obwohl i weiss | |||
Dass Füür vor Cherze näh cha Toti gäh | |||
I möcht anschtatt hie vor dr Chile z sitze | |||
Mit ere Panzerhoubitze Parkplatz sueche | |||
Won i mir grad sälber miech | |||
Hätt gärn ä Gring, ä glatte | |||
Würd gärn seckle statt hie z höckle | |||
Ufem Bänkli i der Matte | |||
Schön am Schärme hie am Schatte | |||
I bi ja nume en alte Maa | |||
U rouke Schtumpe, gange mit em Hung | |||
U luege chli wär ume isch | |||
Nume dr Ruchti u dä het di Tummi | |||
Ha mir e Sunnebrülle kouft | |||
Dass i mi besser cha lo gseh lah | |||
Papatapie papatapah | |||
Sing was de wotsch, aber nid "La paloma" | |||
Ja, lachit nume | |||
Ii chöit dir lache | |||
I bi ja nume en alte Maa | |||
U wott es nöis Füdle wüu z alte es Loch het | |||
Ja, lachit nume | |||
Ii, chöit dir lache! | |||
Ja, lachit nume | |||
Ii, chöit dir lache! | |||
Ja, lachit nume | |||
I bi ja nume en alte Has | |||
U rouke Schtumpe | |||
Ja, lachit nume | |||
Ii, chöit dir lache! | |||
Ja, lachit nume | |||
Aah, i bi ja nume en alte Has | |||
U rouke Schtumpe | |||
Ii, chöit dir lache! | |||
Ja, lachit nume | |||
Ja, lachit nume | |||
I bi ja nume en alte Has | |||
Ii, chöit dir lache! | |||
Ja, lachit nume | |||
Ja ja, lachit nume | |||
Ii, chöit dir lache! | |||
Früecher isch alles besser gsi | |||
Lue mal di a oder mi | |||
Sogar d Aare isch no grüener gsy | |||
Ja, lachit nume | |||
Ja, lachit nume | |||
Ha ha, hahaha | |||
I bi ja nume en alte Has | |||
Ja, lachit nume | |||
Ii, chöit dir lache! | |||
Ha ha ha ha ha | |||
Ja, lachit nume! | |||
</poem> | |||
|} | |||
=== 2005 oder 2006 Stiller Has 04:31 "Sunnebrülle" Studio-Aufnahme === | |||
{| width=100% | |||
| <poem> | |||
I bi ja numen alte Has | |||
U rouche Schtumpe | |||
Gange mit em Hung | |||
U luege chli wär ume isch | |||
Nume dr Ruchti | |||
U dä het di Tummi | |||
Ha mir e Sunnebrülle kouft | |||
Dass i mi besser cha lo gseh lah | |||
Papatapie papatapah | |||
Sing was de wotsch | |||
Aber nid "La paloma" | |||
Mängisch zünd ig mir im Vergäss | |||
Are Cherze my Schtumpe a | |||
Glugg glugg scho ume isch es Schiff versunke | |||
Irgendwenn emal muess jede Seemaa | |||
Tot grad vor sich härestah | |||
versoffe wäg ere villiger kiel vo mir | |||
Ungerem Wasser wimmlets nume so | |||
Vo tote Matrose wo mi wöi näh | |||
Obwohl i weiss, dass Füür vor Cherze näh | |||
Cha Toti gäh | |||
I möcht anschtatt hie | |||
Vor dr Chile z sitze | |||
Mit ere Panzerhoubitze | |||
Parkplatz sueche | |||
Won i mir grad sälber miech | |||
Hätt gärn ä Gring ä glatte | |||
Würd gärn seckle statt hie z hocke | |||
Ufem Bänkli i der Matte | |||
Schön am Schärme hie im Schatte | |||
i bi ja nume ä aute has… | i bi ja nume ä aute has… | ||
Ha mir e Sunnebrülle kouft | |||
Dass i mi besser cha lo gseh lah | |||
Papatapie papatapah | |||
Sing was de wotsch | |||
Aber nid "La paloma" | |||
Ii chöit dir lache | |||
Ja lachit nume | |||
I bi ja nume e alte has | |||
U wott es nöis Füdle wüu s alte es Loch het | |||
Lachit nume | |||
Früecher isch alles besser gsi | |||
Lue mal di a oder mi | |||
Sogar d Aare isch no grüener gsy | |||
Ja lachit nume | |||
</poem> | |||
|} |
Version vom 4. August 2007, 10:04 Uhr
Sunnebrülle
ISWC Code | T-050.416.621-5 |
SUISA Titelcode | 3714 261 75 |
Alternativtitel | Alte Maa ; Aute Maa ; Aute Mah |
Musik | Schifer Schafer (CAE/IPI 00086.17.53.56) |
Text | Endo Anaconda (CAE/IPI 00223.49.62.76) |
Herausgeber |
Dieses Stiller Has-Lied über den entrüsteten alten Mann (der anfangs auch noch keine Sonnebrille hatte) wurde an Konzerten seit September 1999 gespielt und machte dann sowohl textlich wie musikalisch grundlegende Änderungen durch. Bei der SUISA wurde es schliesslich mit Entstehungsjahr 2005 registriert und erschien dann erstmals auf dem Album Geisterbahn (2006). Als Interpreten wurden "Balsiger Ueli, Balts Nill, Flückiger Andreas, Stiller-Has" angegeben, was immer das heissen soll. Jedenfalls war die früher an Konzerten gespielte Fassung besser.
Versionen
2005 oder 2006 Stiller Has 04:31 "Sunnebrülle" Studio-Aufnahme
Produktion | Stiller Has |
Aufnahme | 2005.12 Worb, Studio 2. - 2006.01 Bern, Backyard Studio. - Tonmeister: Adriano Tosetto |
Abmischung | 2006 Winterthur, Hardstudios. - Mischmeister: Ron Kurz |
Musiker | Endo Anaconda (Gesang, Pfeifen), Samuel Jungen, Schifer Schafer, Martin Silfverberg (Schlagzeug) |
Für diese Fassung wurden bei der SUISA zusätzlich Samuel Jungen (CAE/IPI 00131.84.49.81) und Martin Silfverberg (CAE/IPI 00144.65.42.76) als Arrangeure eingetragen.
2006.03 | Stiller Has | CD | Geisterbahn | CH: Sound Service 250306-2 |
Text
1999.11.05 Stiller Has "Alte Maa" Live-Aufnahme
private Diktaphonaufnahme
<poem>
250 Jahr Goethe. Het ja e höchi Meinig gha über d Schwyz, der Goethe. Het gseit: "Es ist gut hier. Aber es gefällt mir nicht." Üs wär's eh lieber, wenn's 250 Jahr Schiller wäre, när chönnt me säge: Schiller Has! Wär literarischer. Schudliu pup mpa mpui dapm dup du dei Schudliu pup mpa mpui dapm dup du da da Bwiooooooom duda Bwiooooooom duda Schudliu pup mpa mpui dapm dup du dei Ja, mi wird halt älter. De Polo het mir gseit... dä het gseit: "Hey Endo!" het är gseit. "Wie machsch du das mit dim Gwicht uf der Bühni, Endo? Sones Gwicht uf der Bühni, Endo!" U när bini go trainiere. I ha ir Nöchi e guete Fitness... es Fitness-Studio. Es isch genau im Ungergschoss eis - U1, da chani gäbig mitem Chare härefahre. När bini wahnsinnig drygläge u ha trainiert u trainiert u es isch scho fasch zvil gsi... scho fasch z athletisch. I ha usgsee wie der Arni Schwarzenegger. När het der Polo gseit: "Hey Endo, ganz ohni Ranze geits ja o nid, Endo. Isch doch di Präsänz wäg, Endo." När bini nach Züri und hamer für tüürs Gäld echli Silikon lo implantiere, i finde es isch sehr guet gmacht also... Schudliu pup mpa mpui dapm dup du dei Ja, lachit nume, lachit nume Dir syt ja wie Milch u Bluet Isch no nid eso lang här, da bini o sone junge Mönsch gsi So jung u dumm u chräftig wienes jährigs Rind Aber jetz hocki ja nur i mim Louis-Toujours u rouke Schtumpe U frage mi: Si au die Zyte ume? Si nume no die Tumme ume? Gäng nume die Tummi, du! Gäng nume die Tummi! I bi ja nume en alte Maa u rouke Stumpe U frage mi: Sy au die Zyte ume? Sy au die Fründe düre? Dr Hene, dr Fräne, d Elvira u dr Jüre Dr Röbu, dr Böbu, de Schämpu u dr Küre Dr Housi, dr Pesche, dr Ädu u dr Fredu Dr Friedu, dr Sämu, dr Chrigu u dr Dänu Ja, lachit nume, lachit nume I bi ja nume en alte Maa u rouke Stumpe U hocke im Park u bi lieb mit de Ching U mit de Hüng u mit de Tube u mit de Änte I gibene Weggli Ja, lachit nume, lachit nume Bwiooooooom duda Bwiooooooom duda Bwiooooooom duda Schudliu pup mpa mpui dapm dup du dei Ja lachit nume, lachit nume Derbii, me mues sich eifach nur chli möge verlide Me muess sich eifach nume chli möge verlidäh! Me muess sich eifach nume chli möge verlide Da simer sich einig Da simer sich einig Schudliu pup mpa mpui dapm dup du da da Bwiooooooom duda Bwiooooooom duda Bwiooooooom duda Schududliu pup pup pup pup pup mpui du da Ja, lachit nume, ihr chöit scho lache Iii, chöit dir lache </poem> |
2006 Stiller Has "Sunnebrülle" Textfassung
aus der Textbeilage zum Album Geisterbahn (2006)
<poem>
I bi ja nume en alte Has U rouke Schtumpe, gange mit em Hung U luege chli wär ume isch Nume dr Ruchti u dä het di Tummi Ha mir e Sunnebrülle kouft Dass i mi besser cha lo gseh lah Papatapie papatapah Sing was de wotsch, aber nid "La paloma" Mängisch zünd ig mir im Vergäss Are Cherze my Schtumpe a Glugg glugg scho ume isch es Schiff versunke Irgendwenn emal muess jede Seemaa Tot grad vor sich härestah Versoffe wäg ere Villiger Kiel vo mir Ungerem Wasser wimmlets nume so Vor tote Matrose Wo mi wöi näh, obwohl i weiss Dass Füür vor Cherze näh cha Toti gäh I möcht anschtatt hie vor dr Chile z sitze Mit ere Panzerhoubitze Parkplatz sueche Won i mir grad sälber miech Hätt gärn ä Gring, ä glatte Würd gärn seckle statt hie z höckle Ufem Bänkli i der Matte Schön am Schärme hie am Schatte I bi ja nume en alte Maa U rouke Schtumpe, gange mit em Hung U luege chli wär ume isch Nume dr Ruchti u dä het di Tummi Ha mir e Sunnebrülle kouft Dass i mi besser cha lo gseh lah Papatapie papatapah Sing was de wotsch, aber nid "La paloma" Ja, lachit nume Ii chöit dir lache I bi ja nume en alte Maa U wott es nöis Füdle wüu z alte es Loch het Ja, lachit nume Ii, chöit dir lache! Ja, lachit nume Ii, chöit dir lache! Ja, lachit nume I bi ja nume en alte Has U rouke Schtumpe Ja, lachit nume Ii, chöit dir lache! Ja, lachit nume Aah, i bi ja nume en alte Has U rouke Schtumpe Ii, chöit dir lache! Ja, lachit nume Ja, lachit nume I bi ja nume en alte Has Ii, chöit dir lache! Ja, lachit nume Ja ja, lachit nume Ii, chöit dir lache! Früecher isch alles besser gsi Lue mal di a oder mi Sogar d Aare isch no grüener gsy Ja, lachit nume Ja, lachit nume Ha ha, hahaha I bi ja nume en alte Has Ja, lachit nume Ii, chöit dir lache! Ha ha ha ha ha Ja, lachit nume! </poem> |
2005 oder 2006 Stiller Has 04:31 "Sunnebrülle" Studio-Aufnahme
<poem>
I bi ja numen alte Has U rouche Schtumpe Gange mit em Hung U luege chli wär ume isch Nume dr Ruchti U dä het di Tummi Ha mir e Sunnebrülle kouft Dass i mi besser cha lo gseh lah Papatapie papatapah Sing was de wotsch Aber nid "La paloma" Mängisch zünd ig mir im Vergäss Are Cherze my Schtumpe a Glugg glugg scho ume isch es Schiff versunke Irgendwenn emal muess jede Seemaa Tot grad vor sich härestah versoffe wäg ere villiger kiel vo mir Ungerem Wasser wimmlets nume so Vo tote Matrose wo mi wöi näh Obwohl i weiss, dass Füür vor Cherze näh Cha Toti gäh I möcht anschtatt hie Vor dr Chile z sitze Mit ere Panzerhoubitze Parkplatz sueche Won i mir grad sälber miech Hätt gärn ä Gring ä glatte Würd gärn seckle statt hie z hocke Ufem Bänkli i der Matte Schön am Schärme hie im Schatte i bi ja nume ä aute has… Ha mir e Sunnebrülle kouft Dass i mi besser cha lo gseh lah Papatapie papatapah Sing was de wotsch Aber nid "La paloma"
|