song "Chicken" (Ueli Balsiger, Andreas Flückiger): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ugugu
Zur Navigation springen Zur Suche springen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
 
= Chicken =
2997 992 68
T-050.243.680-7
 
Bezugsberechtigte
RO: Name: IP-Name Nr.:
C BALTS NILL 00137 04 78 78
A FLUECKIGER ANDREAS 00145 47 88 48
AR SCHAFER RENE 00086 17 53 56
Allgemeine Informationen
Entstehungsjahr: 2000
Dauer (Total): 2' 33''
Besetzung
POPGRUPPE
 
= Titel =


{| class=wikitable width=100%
{| class=wikitable width=100%
| <b>ISWC Code</b>      ||  
| <b>ISWC Code</b>      || T-050.243.680-7
|-
|-
| <b>SUISA Titelcode</b> ||  
| <b>SUISA Titelcode</b> || 2997 992 68
|-
|-
| <b>Musik</b>          || [[Ueli Balsiger]] (CAE/IPI 00137.04.77.80), [[Balts Nill]] (CAE/IPI 00137.04.78.78), [[Frank Gerber]] (CAE/IPI 00137.85.43.53), [[Michael Gerber]] (CAE/IPI 00144.66.62.66)
| <b>Musik</b>          || [[Balts Nill]] (CAE/IPI 00137.04.78.78)
|-
|-
| <b>Text</b>            || [[Endo Anaconda]] (CAE/IPI 00223.49.62.76)
| <b>Text</b>            || [[Andreas Flückiger]] (CAE/IPI 00145.47.88.48)
|-
|-
| <b>Herausgeber</b>    ||  
| <b>Herausgeber</b>    ||  
|}
|}


Dieses [[Stiller Has]]-Lied erschien erstmals auf dem Album <i></i> ().
Dieses [[Stiller Has]]-Lied erschien erstmals auf dem Album <i>Walliselle</i> (2000).
 
Der englische Teil des Lieds stammt angeblich aus einem alten <i>U-Comix</i>, allerdings nach Endos Gedächtnis zitiert... Der Pressetext zum Album verspricht:
: LSD-berauschte Hühner sind mit Cadillac und Motorrad unterwegs in "Chicken". Ein Zitat aus einem alten <i>[http://www.u-comix.de/ U-Comix]</i>-Heft gibt den Anlass zu einem englisch-berndeutschen Comic-Strip, der Dürrenmatts Vision vom Gefängnis Schweiz kurzerhand in Tante Schuggis Hühnerstall verlegt: "I ha myni Hüener usegla / wenn i scho hie nid usecha / itz hocki hie elei / aber d Hüener die sy frei".
 
; Endo Anaconda
: "Der englische Text kommt aus einem Comic-Heft aus den 60er-Jahren. Ich habe eine enge Beziehung zu Hühnern. Ich zerreisse eines pro Woche, gewürzt mit Rosmarin." (<i>Appenzeller Zeitung</i>, 18.12.2000)
 
Schon im März 1994 hatte Merle Haggard auf seinem Album <i>1994</i> (US: Curb Record 77636) das Lied "Set my chickens free" mit derselben Inspirationsquelle veröffentlicht.
 
Und schliesslich hatten die Doors bereits 1967 in Willie Dixons "Back door man" gesungen: "I eat more chicken than any man ever seen, yeah, yeah..."




== Versionen ==
== Versionen ==


=== Stiller Has ..:.. "" -Aufnahme ===
=== 2000 Stiller Has ..:.. "Chicken" Studio-Aufnahme ===
{| class=wikitable width=100%
{| class=wikitable width=100%
| <b>Produktion</b> ||
| <b>Produktion</b> || [[Schifer Schafer]], [[Stiller Has]]
|-
|-
| <b>Aufnahme</b>  ||
| <b>Aufnahme</b>  || 2000.08.13/14/27/28 Bern, Restaurant Alte Post ; 2000.09.01-10 Bern, Backyard Studio. - Tonmeister: Adriano Tosetto
|-
|-
| <b>Musiker</b>    ||
| <b>Abmischung</b> || Bern, Audio Works. - Mischmeister: Adriano Tosetto
|-
| <b>Musiker</b>    || [[Endo Anaconda]] (Gesang), [[Balts Nill]], [[Schifer Schafer]]
|}
|}
Für diese Version wurde bei der [[SUISA]] zusätzlich [[Schifer Schafer]] als Arrangeur eingetragen.
{| class="wikitable" width=100%
{| class="wikitable" width=100%
| || [[Stiller Has]] || CD || <b></b> || [[Image:country_ch.gif]] CH: [[Sound Service]] ||  
| 2000 || [[Stiller Has]] || CD || <b>Walliselle</b> || [[Image:country_ch.gif]] CH: [[Sound Service]] 161200-2 / Phonag ||  
|}
|}


Zeile 48: Zeile 48:
== Text ==
== Text ==


=== Stiller Has ..:.. "" -Aufnahme ===
=== 2000 Stiller Has ..:.. "Chicken" Studio-Aufnahme ===
{| width=100%
{| width=100%
|  
|  
<poem>
<poem>
</poem>
|}
<title>Stiller Has: "Chicken"</title>
</head>
<body background=../pics/klee.jpg alink=yellow bgcolor=silver link=yellow text=white vlink=yellow>
<CENTER>
<TABLE WIDTH=95%><TR><TD>
<TABLE WIDTH=100% BORDER=0><TR><TD ALIGN=left><b><font size=7 color=yellow>Chicken</font></b></TD>
<TD ALIGN=right><b>Musik: <font color=red>Balts Nill </font></b><br><B>Text: <font color=red>Endo Anaconda</font></B></TD></TR></TABLE>
Der englische Teil des Lieds stammt angeblich aus einem alten <i>U-Comix</i>, allerdings nach Endos Gedächtnis zitiert... Der Pressetext zum Album verspricht:
LSD-berauschte Hühner sind mit Cadillac und Motorrad unterwegs in "Chicken". Ein Zitat aus einem alten <i><a href=http://www.u-comix.de/ target=_top>U-Comix</a></i>-Heft gibt den Anlass zu einem englisch-berndeutschen Comic-Strip, der Dürrenmatts Vision vom Gefängnis Schweiz kurzerhand in Tante Schuggis Hühnerstall verlegt: "I ha myni Hüener usegla / wenn i scho hie nid usecha / itz hocki hie elei / aber d Hüener die sy frei".
<b>Endo Anaconda</b>
"Der englische Text kommt aus einem Comic-Heft aus den 60er-Jahren. Ich habe eine enge Beziehung zu Hühnern. Ich zerreisse eines pro Woche, gewürzt mit Rosmarin." [Appenzeller Zeitung, 18.12.2000]
Bereits im März 1994 hatte <b>Merle Haggard</b> auf seinem Album <i>1994</i> [US: Curb Record 77636] das Lied "Set my chickens free" mit derselben Inspirationsquelle veröffentlicht.
Und schliesslich hatten die <b>Doors</b> schon 1967 in Willie Dixons "Back door man" gesungen: "I eat more chicken than any man ever seen, yeah, yeah..."
<font color=red><b>Studio 2000</b></font>
<b>Produktion:</b> Stiller Has und Schifer Schafer.
<b>Aufnahme:</b> 13., 14., 27., 28. August 2000 Bern, Restaurant Alte Post ; 1.-10. September 2000 Bern, Backyard Studio. - Tonmeister: Adriano Tosetto
<b>Musiker:</b> Endo Anaconda (Stimme), Balts Nill, Schifer Schafer
<b>Abmischung:</b> Bern, Audio works - Adriano Tosetto.
* 2000 Stiller Has CD <b><a href=../ton/CDwalliselle.html>WALLISELLE</a></b> [Sound Service 161000-2 / Phonag]
<hr align=center>
<CENTER><TABLE BORDER=0 WIDTH=70%><TR><TD ALIGN=LEFT>
<font color=red><b>Studio 2000</b></font>
Was born on a chicken farm near Nashville, Tennessee
Was born on a chicken farm near Nashville, Tennessee
7 billion chicken and me
7 billion chicken and me
Zeile 131: Zeile 98:
I love chicken curry, I want the chicken back
I love chicken curry, I want the chicken back
I love chicken curry but there's only Schnaps and Späck
I love chicken curry but there's only Schnaps and Späck
</poem>
|}

Version vom 22. Juli 2007, 20:45 Uhr

Chicken

ISWC Code T-050.243.680-7
SUISA Titelcode 2997 992 68
Musik Balts Nill (CAE/IPI 00137.04.78.78)
Text Andreas Flückiger (CAE/IPI 00145.47.88.48)
Herausgeber

Dieses Stiller Has-Lied erschien erstmals auf dem Album Walliselle (2000).

Der englische Teil des Lieds stammt angeblich aus einem alten U-Comix, allerdings nach Endos Gedächtnis zitiert... Der Pressetext zum Album verspricht:

LSD-berauschte Hühner sind mit Cadillac und Motorrad unterwegs in "Chicken". Ein Zitat aus einem alten U-Comix-Heft gibt den Anlass zu einem englisch-berndeutschen Comic-Strip, der Dürrenmatts Vision vom Gefängnis Schweiz kurzerhand in Tante Schuggis Hühnerstall verlegt: "I ha myni Hüener usegla / wenn i scho hie nid usecha / itz hocki hie elei / aber d Hüener die sy frei".
Endo Anaconda
"Der englische Text kommt aus einem Comic-Heft aus den 60er-Jahren. Ich habe eine enge Beziehung zu Hühnern. Ich zerreisse eines pro Woche, gewürzt mit Rosmarin." (Appenzeller Zeitung, 18.12.2000)

Schon im März 1994 hatte Merle Haggard auf seinem Album 1994 (US: Curb Record 77636) das Lied "Set my chickens free" mit derselben Inspirationsquelle veröffentlicht.

Und schliesslich hatten die Doors bereits 1967 in Willie Dixons "Back door man" gesungen: "I eat more chicken than any man ever seen, yeah, yeah..."


Versionen

2000 Stiller Has ..:.. "Chicken" Studio-Aufnahme

Produktion Schifer Schafer, Stiller Has
Aufnahme 2000.08.13/14/27/28 Bern, Restaurant Alte Post ; 2000.09.01-10 Bern, Backyard Studio. - Tonmeister: Adriano Tosetto
Abmischung Bern, Audio Works. - Mischmeister: Adriano Tosetto
Musiker Endo Anaconda (Gesang), Balts Nill, Schifer Schafer

Für diese Version wurde bei der SUISA zusätzlich Schifer Schafer als Arrangeur eingetragen.

2000 Stiller Has CD Walliselle CH: Sound Service 161200-2 / Phonag


Text

2000 Stiller Has ..:.. "Chicken" Studio-Aufnahme

<poem> Was born on a chicken farm near Nashville, Tennessee 7 billion chicken and me One day I say hey hey, let's drop a little LSD And I set my chicken free

And I set them free, and I set them free And I set them free, and I set them free

Chicken in the caulyflower, chicken in the corn Chicken in the kitchen, chicken in the barn Chicken driving Cadillacs to Washington, D. C. When I set my chicken free

And I set them free, yipee, and I set them free And I set them free, and I set them free

Hüener am Bode u Hüener i der Luft Hüener fahre Motorrad u Hüener sy schlächt druff Hüener choufe vo der Stange, Hüener wärde grupft U we sie Fädere hei gla när sy si völlig blutt

Hüener flüge bis zum Mars u chöme nie meh hei U sie pluschtere sich uuf wäg jedem gleiten Ei Es Huen bättet zum Omelett will's nid zum McDonald's wett Wär weiss wo Gott deheimen isch: im Huen oder im Ei?

And I set them free, and I set them free And I set them free, and I set them free

Eier wärde gstämplet, Hüener näh's genau Es bsoffnigs Huen isch Coq au vin, Hüener stöh im Stou U Hüener hüenere dasume u gäh enang ufs Dach U wenn e Chare dürefahrt när si die Hüener flach

Hüener müesse scharre, der ganz Tag sy si dranne Sie rysse sich der Arsch uuf u lande glych ir Pfanne I ha myni Hüener usegla, will hie nid use cha Itz hock i hie elei, aber d Hüener, die sy frei

And I set them free, and I set them free And I set them free, and I set them free

I want chicken curry but there's no chicken in the shack I want chicken curry but the chicken they are weg I love chicken curry, I want the chicken back I love chicken curry but there's only Schnaps and Späck </poem>