song "Moudi" (Ueli Balsiger, Andreas Flückiger): Unterschied zwischen den Versionen
Michi (Diskussion | Beiträge) K (Die Seite wurde neu angelegt: <!-- MOUDI 5131 976 63 T-050.027.545-5 Untertitel I HAN A MAUDI Bezugsberechtigte RO: Name: IP-Name Nr.: C BALSIGER UELI 00137 04 77 80 C BALTS NILL 00137 04...) |
Michi (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 27: | Zeile 27: | ||
SCHLAGZEUG | SCHLAGZEUG | ||
--> | --> | ||
<!-- moudi.html --> | |||
= Moudi = | |||
{| class=wikitable width=100% | |||
| <b>ISWC Code</b> || | |||
|- | |||
| <b>SUISA Titelcode</b> || | |||
|- | |||
| <b>Musik</b> || [[Ueli Balsiger]] (CAE/IPI 00137.04.77.80), [[Balts Nill]] (CAE/IPI 00137.04.78.78), [[Frank Gerber]] (CAE/IPI 00137.85.43.53), [[Michael Gerber]] (CAE/IPI 00144.66.62.66) | |||
|- | |||
| <b>Text</b> || [[Endo Anaconda]] (CAE/IPI 00223.49.62.76), [[Andreas Flückiger]] (CAE/IPI 00145.47.88.48) | |||
|- | |||
| <b>Herausgeber</b> || | |||
|} | |||
Dieses [[Stiller Has]]-Lied erschien erstmals auf dem Album <i>Moudi</i> (1996). | |||
== Versionen == | |||
=== 1996 Stiller Has ..:.. "Moudi" Studio-Aufnahme === | |||
{| class=wikitable width=100% | |||
| <b>Produktion</b> || | |||
|- | |||
| <b>Aufnahme</b> || | |||
|- | |||
| <b>Musiker</b> || [[Endo Anaconda]] (Gesang) | |||
|} | |||
{| class="wikitable" width=100% | |||
| 1996 || [[Stiller Has]] || CD || <b>Moudi</b> || [[Image:country_ch.gif]] CH: [[Sound Service]] || | |||
|} | |||
== Text == | |||
=== 1996 Stiller Has ..:.. "Moudi" Studio-Aufnahme === | |||
{| width=100% | |||
| <poem> | |||
</poem> | |||
|} | |||
<title>Stiller Has: "Moudi" (1996)</title> | |||
</head> | |||
<body background=../pics/klee.jpg alink=yellow bgcolor=silver link=yellow text=white vlink=yellow> | |||
<CENTER> | |||
<TABLE WIDTH=95%><TR><TD> | |||
<TABLE WIDTH=100% BORDER=0><TR><TD ALIGN=left><b><font size=7 color=yellow>Moudi</font></b></TD> | |||
<TD ALIGN=right><b>Musik: <font color=red>Endo Anaconda / Balts Nill</font></b><B>Text: <font color=red>Endo Anaconda</font></B></TD></TR></TABLE> | |||
<p>Nach der Elegie auf Ferdinand von <a href=http://home.datacomm.ch/mik/smd/m/matter_mani.html target=_top>Mani Matter</a> ein weiteres Berner Lied über einen Kater, der diesmal <a href=../lex/mao.html>Mao</a> heisst... Wie es so schön im "Pommelschwanz" von Endo Anacondas Buch <a href=../buch/hasentexte.html>"Hasentexte"</a> heisst: | |||
<i>Moudi ist berndeutsch für Kater, männliche Katze. Hier angewendet als "einen Kater haben" (verkatert sein), was unüblich und eigenwillig ist, weil dafür auch in den Schweizer Idiomen das Wort "Kater" eingesetzt wird.</i> | |||
Besonders Kult ist natürlich Endos jeweiliger Schluss-Rap, den Endo mit den Worten zu beginnen pflegt: "I ha ne Moudi, i hane scho mängisch wölle töte" - alles hat er versucht: Mässer, Bieli, Jüres Chare (füre u zrügg) - bekanntlich nützt es alles nichts, weil sein Moudi nicht bloss sieben Leben sondern deren siebzig besitzt. Eine gewisse Brutalisierung des Lieds durch Herrn Anaconda lässt sich nicht abstreiten: zunehmend kamen auch Flex und Motorsäge zum Einsatz, neuerdings sogar ein Fön in der Badewanne ("wil s wichtigste im Läbe isch Fön!"). Schliesslich wurde eines klar: bei dieser Katze kann's nur über's Fressen laufen, also fertig Happy Cat! Fertig Kitekat! Sheba! (anfangs noch mit Meta-Tabletten versetzt) Ja, Sheba, lecker lecker - BLACK AND DECKER! - Der Erfolg der Methode ist weiterhin ungewiss. Seit 1999 heisst es nämlich, der Moudi habe aufgehört zu saufen, dafür kiffe er den ganzen Tag! Das führte zum aktuellen <a href=#fengshui>"Feng Shui-Rap"</a>, den ich frecherweise in Basel aufgezeichnet habe. In Olten beispielsweise hatte der Moudi aber noch weitaus mehr zu maulen... Ende Jahr versuchte es Endo dann - hodl di hodli - sogar mit einer Kastration zur Charakterverbesserung, was aber nur zu drei Wochen Unfall führte ("Er het sich gwehrt wie ne Mohre!"), und natürlich zahlt die SUVA mal wieder nicht.</p> | |||
<p>Inzwischen aber geht der Moudi nicht nur nach <a href=../texte/walliselle.html>"Walliselle"</a> und kommt mit krummen Bei wieder hei, sondern ist piff paff puff auch noch duss! Kein Wunder träumt er nun gar schon von Wallisellen! (<a href=../texte/troum.html>"Troum"</a>) Früher behauptete Endo übrigens auch, in "Walliselle, da gits nur Bordelle" und das würde dann doch immerhin die krummen Beine erklären, nicht wahr...</p> | |||
<p>Eine A-cappella-Fassung des "Moudi" wurde 2002 von den Little Big Men (unter Beteiligung von Endo Anaconda) auf ihrem Album <a href=../ton/littlebigmen_CDxl.html>XL</a> veröffentlicht.</p> | |||
<font color=red><b>Studio 1996</b></font> | |||
* 1996 Stiller Has CD <b><a href=../ton/CDmoudi.html>MOUDI</a></b> [Sound Service 300396-2] | |||
* 1996 Stiller Has CD Single <a href=../ton/CDSsummer.html>Summer</a> [Sound Service CD 290296-2] | |||
* 1999 verschiedene Interpreten CD <a href=../ton/sampler_CDswisskulthitsvol1.html>SWISS KULT HITS VOL. 1 (1970-1996)</a> [CSR Records CSR 91802] | |||
* 1999 Filmsoundtrack <a href=../filme/grossegefuehle.html>Grosse Gefühle</a> [Fama Film] | |||
<font color=red><b>Live 1996</b></font> | |||
* 1996 Stiller Has CD <b><a href=../ton/CDliveaufmouditour.html>LIVE AUF MOUDI TOUR</a></b> [Sound Service 310896-2] | |||
<hr align=center> | |||
<CENTER><TABLE BORDER=0 WIDTH=70%><TR><TD ALIGN=LEFT> | |||
<font color=red><b>Studio 1996</b></font> | |||
I ha ne Moudi, du | |||
mir geits nid so guet | |||
I ha ne Moudi, bitte lue nid so lut | |||
I ha ne Moudi, das heisst dä Moudi dä het mi | |||
Bi de erste Sunnestrahle scho ds Graf Dracula-Syndrom | |||
Ohh, i ha ne Moudi, u dä Moudi, dä heisst Mao | |||
I ha ne Moudi, u dä Moudi isch mys Tao | |||
I ha ne Moudi, u dä isch es gfährlechs Tier | |||
Dä isch gfährlech wie ne schwarze Panther, aber tröi isch är derfür | |||
Mach i am Morge d Ougen uuf | |||
När hockt der Moudi, der Mao, o scho da | |||
U hänkt sech mir i myni bluetige Wade | |||
Bis i mit ihm i nächste Spunte ga | |||
Vier roti Rose für e Mao, aber schnao | |||
Vier roti Rose für mi | |||
Vier roti Rose uf mys Tao | |||
Vier roti Rose für e Mao | |||
U we mi der Tod i Äcke bysst | |||
När het dä Ouge wie der Mao | |||
Är giesst mir no vier roti Rose i mys Grab | |||
Bevor er z letschtemal druf schiisst | |||
Miao! | |||
I ha ne Moudi, mou mou | |||
Mou mou, du | |||
I ha ne Moudi, du | |||
I ha ne Moudi, dä isch emal es chlyses Büssi gsii | |||
Flouschig, härzig, soutumm, aber chly | |||
Itz het dä Souhung alli Vögel gfrässe | |||
U feiss hockt är am Fänschterbänkli | |||
Als nächstes frisst er mi | |||
Angeri Chatze würde Whiskas nä | |||
I ha ne Moudi, däm muesch bständig Whisky gä | |||
Angeri Giele, die hei wunderschöni Chätzli | |||
Warum muess i ne Souhung wie der Mao ha | |||
Ää, vier roti Rose für e Mao, aber schnäll | |||
Vier roti Rose für mi | |||
Vier roti Rose uf mys Tao | |||
Vier roti Rose, vier roti Rose | |||
Babadu... | |||
Schigingeli-gingeli... | |||
I ha ne Moudi, du | |||
I ha ne Moudi | |||
I ha ne Moudi | |||
I'm not a fat man | |||
I'm not Scat Man | |||
I'm not Batman | |||
I'm Katzman | |||
Dudwidaa | |||
Vier roti Rose für e Mao, aber schnäll | |||
Vier roti Rose für mi | |||
Vier roti Rose uf mys Tao | |||
Vier roti Rose für e Mao | |||
I ha ne Moudi, i hane scho mängisch wölle töte | |||
Mit em Mässer, mit em Bieli, mit em Chare | |||
Füre, zrügg, füre, zrügg | |||
S het alls zäme nüt gnützt | |||
Will normali Chatze die hei siebe Läbe | |||
I ha ne Moudi, dä het siebezg | |||
Miao! | |||
Miao! | |||
I ha ne Moudi | |||
<font color=red><b>Live 1996</b></font> | |||
Zum Bischpil dr Bangerter, dr Bangerter... dr Betribigsbeamt Bangerter, dä isch jahrelang cho. All Jahr isch dä choo. Mit de Stüüre isch är all Jahr cho. Är het gseit: "Grüessech, Herr Flückiger!" När hani gseit: "Grüessech, Herr Bangerter!" När hani gseit: "Herr Bangerter, wöit der es Tee?" - "Ja, i hätt gärn es Tee, aber ohni Zucker!" När het der Bangerter gseit: "Ja. Aber eh... müesst eifach hie ungerschrybe, heit eh nüt." - "Merci, Herr Bangerter. Widerluege, Herr Bangerter!" Äbe, das mueme o bedänke. | |||
I hanech geschter nid chönne uftue, Bangerter | |||
Wiu i bi vorgeschter chli verhanget, Bangerter | |||
Aber i chas ja o hüt ungerschrybe oder i chas ja morn no ungerschrybe | |||
Oder i chönnt ja no ufs Büro cho, Herr Bangerter | |||
I lahn ech nie, nie, nie wieder la hange, Herr Bangerter | |||
I ha ne Moudi | |||
I ha ne Moudi, bitte lue nid so lut | |||
I ha ne Moudi, du, mir geits nid so guet | |||
I ha ne Moudi, das heisst dä Moudi dä het mi | |||
Scho bi de erste Sunnestrahle ds Graf Dracula-Syndrom | |||
Ohh... | |||
I ha ne Moudi, u dä Moudi, dä heisst Mao | |||
I ha ne Moudi, u dä Moudi isch mys Tao | |||
I ha ne Moudi, u dä isch es gfährlechs Tier | |||
Dä isch gfährlech wie ne schwarze Panther, aber tröi isch är derfür | |||
Mach i am Morge d Ougen uuf | |||
När hockt der Moudi, der Mao, o scho da | |||
U hänkt sech mir i myni bluetige Wadene - aauh! | |||
Bis i mitem i nächste Spunte ga | |||
Vier roti Rose für e Mao, aber schnäll | |||
Vier roti Rose für mi | |||
Vier roti Rose uf mys Tao, ja, i zahle ja, Fräne | |||
Vier roti Rose, vier roti Rose - au | |||
U we mi der Tod i Äcke bysst... | |||
När giesst der Mao mir no vier roti Rose i mys Grab | |||
Bevor er z letschtemal druf schiisst, dä Souhung - miaooo! | |||
I ha ne Moudi, dä isch emal es chlyses Büsi gsii | |||
Härzig, soutumm, lieb, aber chly | |||
Itz het dä Souhung alli Vögel gfrässe | |||
U feiss hockt är am Fänschterbänkli | |||
Als nächstes frisst er mi | |||
Angeri Chatze würde Whiskas nä | |||
I ha ne Moudi, däm muesch bständig Whisky gä | |||
Angeri Giele, die hei wunderschöni Chätzli | |||
Warum muess i ne Souhung wie der Moudi ha | |||
Vier roti Rose für e Mao, aber schnäll | |||
Vier roti Rose für mi | |||
Vier roti Rose uf mys Tao | |||
Vier roti Rose für e Mao | |||
Schududelju dudelju dudelju dudelju... | |||
Dischingeli schingeli schingeli... | |||
I ha ne Moudi, du - ooh | |||
Schududelju dudelju dudelju... | |||
Balopam bwibi dwida... | |||
I'm not Batman | |||
I'm not Fatman | |||
I'm not Scat Man | |||
I'm Katzman! Bo bo bo bo bo bo... | |||
Schududeldi... | |||
I ha ne Moudi, i hane scho mängisch wölle töte, du | |||
Mit em Mässer, mit em Bieli, mit em Chare | |||
Füre, zrügg. Füre, zrügg. Füre, zrügg. Füre, zrügg, füre, zrügg füre zrügg füre zrügg! | |||
S het alls zäme nüt gnützt | |||
Will normali Chatze die hei siebe Läbe | |||
I ha ne Moudi, dä het siebezg | |||
I ha ne Moudi | |||
I ha ne Moudi, mou mou, I ha ne Moudi | |||
I ha ne Mou-Mou-Mou-Mou-Mou-Mou-Mou-Mou-Mou | |||
I ha ne Moudi | |||
I ha ne Moudi | |||
I ha ne Mouuuuuuuuuu - udi | |||
Miao! | |||
Es het ja o no chli liechters... Nimm doch zum Bischpil es paar vo dene herrliche [...]! Es het Rindfleischsalat, es het Ochsemuulsalat, es het Cervelatsalat. Es het o no, für die wo no wei - was hets no, Balts? Loooooouch-Chueche! | |||
<a name=fengshui><font color=red><b>Live 5. November 1999</b></font></a> [private Dikatphonaufnahme aus der Messehalle in Basel] | |||
[Endo kündigt den "Moudi" mit folgenden Worten an: "Er suffet kei Tropfe, derfür kiffet er der ganz Tag!" Der Schluss-Rap sieht dann so aus:] | |||
... mitem Bieli, mitem Seili, mit der Flex, mit der Motorsagi | |||
Mit em Fön in der Badwanne, wil s wichtigste im Läbe isch Fön | |||
Da hesch chli Fön! | |||
S het alls zäme nüt gnützt | |||
När hani gwüsst, dr Jüre het doch e Chare | |||
Hamer dänkt, hani gseit zum Jüre | |||
Chasch nid mit dim Chare chli fürefahre | |||
No chli füre u zrügg u füre u zrügg u füre u zrügg u füre u zrügg u füre u zrügg | |||
S het alls zäme nüt gnützt | |||
Wil normali Chatze die hei siebe Läbe, i ha ne Moudi dä het siebezg | |||
Da hani gwüsst, bi däre Chatz chas nume übers Frässe loufe | |||
Fertig! Gang jetz i dis Chörbli, fertig! | |||
Der ganz Tag kiffe da, näbe dir wird me ja no zum Passivkiffer! | |||
Fertig! | |||
[Moudi:] Hünd folge, d Chatze nid! | |||
I ha gseit du gahsch jetz i dis Chörbli! | |||
I has für tüürs Gäld hani das la nach Feng Shui-Kriterie lo uskleide | |||
Chörbli! Fertig! | |||
I ha der öppis feins! Fertig Happy Cat, fertig Kitekat - Sheba! Mmh! | |||
Sheb sheba pm bwiuda mpupa dapmda dwiudu dada [usw.] | |||
Lecker lecker, mmh! | |||
Lecker lecker, Sheba! Mmh | |||
Lecker lecker, jajajajajaja | |||
Schmatzi schmatzi, lecker lecker | |||
BLACK AND DECKER!!! | |||
D SUVA zahlt nüt, d SUVA zahlt nüt | |||
D SUVA zahlt nüt, d SUVA zahlt nüt | |||
D SUVA zahlt nüt, d SUVA zahlt nüt | |||
U i ha ne Moudi | |||
Mou mou mou mou, I ha ne Moudi, du | |||
Miaooooo! | |||
I ha ne Moudi | |||
Miaooo! |
Version vom 30. Juli 2007, 20:59 Uhr
Moudi
ISWC Code | |
SUISA Titelcode | |
Musik | Ueli Balsiger (CAE/IPI 00137.04.77.80), Balts Nill (CAE/IPI 00137.04.78.78), Frank Gerber (CAE/IPI 00137.85.43.53), Michael Gerber (CAE/IPI 00144.66.62.66) |
Text | Endo Anaconda (CAE/IPI 00223.49.62.76), Andreas Flückiger (CAE/IPI 00145.47.88.48) |
Herausgeber |
Dieses Stiller Has-Lied erschien erstmals auf dem Album Moudi (1996).
Versionen
1996 Stiller Has ..:.. "Moudi" Studio-Aufnahme
Produktion | |
Aufnahme | |
Musiker | Endo Anaconda (Gesang) |
1996 | Stiller Has | CD | Moudi | CH: Sound Service |
Text
1996 Stiller Has ..:.. "Moudi" Studio-Aufnahme
<poem>
</poem> |
<title>Stiller Has: "Moudi" (1996)</title> </head>
<body background=../pics/klee.jpg alink=yellow bgcolor=silver link=yellow text=white vlink=yellow>
Nach der Elegie auf Ferdinand von <a href=http://home.datacomm.ch/mik/smd/m/matter_mani.html target=_top>Mani Matter</a> ein weiteres Berner Lied über einen Kater, der diesmal <a href=../lex/mao.html>Mao</a> heisst... Wie es so schön im "Pommelschwanz" von Endo Anacondas Buch <a href=../buch/hasentexte.html>"Hasentexte"</a> heisst: Moudi ist berndeutsch für Kater, männliche Katze. Hier angewendet als "einen Kater haben" (verkatert sein), was unüblich und eigenwillig ist, weil dafür auch in den Schweizer Idiomen das Wort "Kater" eingesetzt wird. Besonders Kult ist natürlich Endos jeweiliger Schluss-Rap, den Endo mit den Worten zu beginnen pflegt: "I ha ne Moudi, i hane scho mängisch wölle töte" - alles hat er versucht: Mässer, Bieli, Jüres Chare (füre u zrügg) - bekanntlich nützt es alles nichts, weil sein Moudi nicht bloss sieben Leben sondern deren siebzig besitzt. Eine gewisse Brutalisierung des Lieds durch Herrn Anaconda lässt sich nicht abstreiten: zunehmend kamen auch Flex und Motorsäge zum Einsatz, neuerdings sogar ein Fön in der Badewanne ("wil s wichtigste im Läbe isch Fön!"). Schliesslich wurde eines klar: bei dieser Katze kann's nur über's Fressen laufen, also fertig Happy Cat! Fertig Kitekat! Sheba! (anfangs noch mit Meta-Tabletten versetzt) Ja, Sheba, lecker lecker - BLACK AND DECKER! - Der Erfolg der Methode ist weiterhin ungewiss. Seit 1999 heisst es nämlich, der Moudi habe aufgehört zu saufen, dafür kiffe er den ganzen Tag! Das führte zum aktuellen <a href=#fengshui>"Feng Shui-Rap"</a>, den ich frecherweise in Basel aufgezeichnet habe. In Olten beispielsweise hatte der Moudi aber noch weitaus mehr zu maulen... Ende Jahr versuchte es Endo dann - hodl di hodli - sogar mit einer Kastration zur Charakterverbesserung, was aber nur zu drei Wochen Unfall führte ("Er het sich gwehrt wie ne Mohre!"), und natürlich zahlt die SUVA mal wieder nicht. Inzwischen aber geht der Moudi nicht nur nach <a href=../texte/walliselle.html>"Walliselle"</a> und kommt mit krummen Bei wieder hei, sondern ist piff paff puff auch noch duss! Kein Wunder träumt er nun gar schon von Wallisellen! (<a href=../texte/troum.html>"Troum"</a>) Früher behauptete Endo übrigens auch, in "Walliselle, da gits nur Bordelle" und das würde dann doch immerhin die krummen Beine erklären, nicht wahr... Eine A-cappella-Fassung des "Moudi" wurde 2002 von den Little Big Men (unter Beteiligung von Endo Anaconda) auf ihrem Album <a href=../ton/littlebigmen_CDxl.html>XL</a> veröffentlicht. Studio 1996
Live 1996
|