Rezitation "Ich bin nach deinem roten Mund so krank" (François Villon): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ugugu
Wechseln zu: Navigation, Suche
K
K
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
* <b>Autor:</b> [[François Villon]]
 
* <b>Autor:</b> [[François Villon]]
  
[[Klaus Kinski]]s Rezitation basiert auf [[Paul Zech]]s Nachdichtung [[Text "Eine neue Ballade, gedichtet für Mira l'Ydolle" (François Villon)|"Eine neue Ballade, gedichtet für Mira l'Ydolle"]].
+
[[Klaus Kinski]]s Rezitation basiert auf [[Paul Zech]]s Nachdichtung [[Text "Eine neue Ballade, gedichtet für Mira l'Ydolle" (François Villon; Nachdichtung von Paul Zech)|"Eine neue Ballade, gedichtet für Mira l'Ydolle"]].
 +
 
  
 
==Rezitationstext==
 
==Rezitationstext==
Zeile 23: Zeile 24:
 
: die lange Nacht
 
: die lange Nacht
 
: und hat mich krank gemacht.
 
: und hat mich krank gemacht.
: &nbsp;
+
| valign=top width=50% |
 
: Ich bin nach deinem roten Mund so krank,
 
: Ich bin nach deinem roten Mund so krank,
 
: der sich an meinem Blut betrank.
 
: der sich an meinem Blut betrank.

Aktuelle Version vom 4. November 2006, 17:37 Uhr

Klaus Kinskis Rezitation basiert auf Paul Zechs Nachdichtung "Eine neue Ballade, gedichtet für Mira l'Ydolle".


Rezitationstext

Am Abend standen alle Bäume grau und krank
im Wald herum, weil in dem Wiesengrund der Tag ertrank.
Du aber warfst die Kleider fort vom Leib
und hast ein weisses Licht
mir angezündet, Abendweib,
mit Wurzelhaar und Tiergesicht.
Und immer werden meine Augen hell und weit,
wenn in dem Wald der weisse Mond erscheint.
 
Die Bäume wuchsen in den Mai hinein
und wollten nicht mehr grau und einsam sein.
Ich aber weiss nicht, wo du weilen magst,
ich weiss nur, wie du hautnacktheiss
an meinem Munde lagst.
Und über uns der Mond zog seinen Kreis
die lange Nacht
und hat mich krank gemacht.
Ich bin nach deinem roten Mund so krank,
der sich an meinem Blut betrank.
Das werd ich manche Nacht im Wald
noch wissen... du, warum kommst du nicht mehr
zurück, im weissen Kleid. Bald bin ich alt
und wie die Bäume krank und leer...
Und könnte sein wie einst im weissen Licht,
dein Nachtgemahl mit Wurzelhaar und Tiergesicht.